I have come to view this assignment as a "cosmic do-over" of sorts. I was in Costa Rica for three months in 1997. I went there with my roommate and the mildly psychotic boyfriend she had picked up on a community service trip to Nicaragua. Needless to say his psychoses were not immediately apparent, but with time, they blossomed with the delicate grace of the purple budded thistle. I moved there on a week’s notice at his insistence that the job he’d found me was only available NOW, when I arrived we traveled in Nicaragua for two weeks because “When will you be here again? Your job is fine. Don’t you trust me?” In all fairness, I cannot totally rule out the possibility that the entire episode could be chalked up to a translation mishap. Is it not plausible that “My father is an important government diplomat” could easily be confused with “My father is the night security guard in a government building?”
The unraveling of his web of deceit was hampered only by my own staunch denial that I had actually followed a psychopath into the third world with no backup plan other than relying on the kindness of strangers in a doe-eyed “she too dumb to be a threat” manner. It became apparent that the longer I was associated with him the more likely it would be to emerge from a language hangover* married to one of his cousins. I had been working* in the office of a Diputado (equivalent to a U.S. Senator) and his assistant ultimately took pity on me and let me stay with her until my visa expired and I returned to the states.
Now, knowing all of this… I would do it again in a minute. I learned some Spanish. I snorkeled. I navigated the bus system. I saw cockroaches the size of tennis balls. I learned to ask for references.
Glossary:
Language Hangover: involves understanding very little of what is being said but being too tired or generally uninterested in asking people to continually repeat themselves and/or engage in elaborate charades until you do understand. Symptoms include excessive smiling and nodding.
Working: In this case to mean taking drastic measures to look busy and not understanding that due to cultural and linguistic differences, there were never any expectations for actual productivity.
Wednesday, June 15, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Post a Comment